在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约拿书 3:10 - 和合本修订版

上帝察看他们的行为,见他们离开恶道,上帝就改变心意,原先所说要降与他们的灾难,他不降了。

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝看见他们改邪归正,不再作恶,就心生怜悯,没有像所说的那样毁灭他们。

参见章节

中文标准译本

神看到他们所行的——从邪恶的道路上转回了,神就施怜悯,没有降下原先所说的要降在他们身上的灾祸。

参见章节

新标点和合本 上帝版

于是上帝察看他们的行为,见他们离开恶道,他就后悔,不把所说的灾祸降与他们了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

于是 神察看他们的行为,见他们离开恶道,他就后悔,不把所说的灾祸降与他们了。

参见章节

新译本

神看见他们所作的,就是悔改离开恶行, 神就转意,不把所说的灾祸降在他们身上了。

参见章节

圣经–普通话本

上帝看到了他们所做的一切,见他们已经弃绝邪恶,就改变了心意,没有把原先宣布的灾难降给他们。

参见章节



约拿书 3:10
18 交叉引用  

上帝派遣使者去毁灭耶路撒冷,刚要毁灭的时候,耶和华看见就改变心意,不降这灾了。他吩咐那灭城的天使说:“够了,住手吧!”耶和华的使者正站在耶布斯人阿珥楠的禾场那里。


于是耶和华改变心意,不把所说的灾祸降给他的百姓。


遮掩自己过犯的,必不顺利; 承认且离弃过犯的,必蒙怜悯。


耶和华必然等候,要施恩给你们; 必然兴起,好怜悯你们。 因为耶和华是公平的上帝; 凡等候他的都是有福的!


我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;


我所说的那一邦若回转离开他们的恶,我就改变心意,不将我想要施行的灾祸降与他们。


或者犹大家听见我想要降给他们的一切灾祸,各人就回转离开恶道,我就赦免他们的罪孽和罪恶。”


‘你们若仍留在这地,我就建立你们,必不拆毁;栽植你们,必不拔出;因我为所降与你们的灾祸感到遗憾。


你们要撕裂心肠, 不要撕裂衣服。 归向耶和华-你们的上帝, 因为他有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒, 有丰盛的慈爱, 并且会改变心意, 不降那灾难。


耶和华对这事改变心意, 耶和华说:“这灾可以免了。”


耶和华对这事改变心意, 主耶和华说:“这灾也可免了。”


何况这尼尼微大城,其中不能分辨左右手的就有十二万多人,还有许多牲畜,我岂能不爱惜呢?”


他就向耶和华祷告,说:“耶和华啊,这不就是我仍在本国的时候所说的吗?我知道你是有恩惠,有怜悯的上帝,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且会改变心意,不降那灾难。我就是因为这样,才急速逃往他施去的呀!


在审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。看哪,比约拿更大的在这里!”


于是他起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去拥抱着他,连连亲他。