在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 39:6 - 和合本修订版

我使旷野作它的住处, 使盐地当它的居所。

参见章节

圣经当代译本修订版

我使它以旷野为家, 以盐地作居所。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我使旷野作它的住处, 使咸地当它的居所。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我使旷野作它的住处, 使咸地当它的居所。

参见章节

新译本

我使原野作牠的家, 使咸地作牠的居所。

参见章节

圣经–普通话本

我把它们安顿在旷野中, 不毛之地是它们的歇息之处。

参见章节



约伯记 39:6
9 交叉引用  

看哪,他们如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物, 在野地给孩童糊口。


它嘲笑城内的喧嚷, 不听赶牲口的喝声。


使肥沃之地变为荒芜的盐地, 都因当地居民的邪恶。


野驴站在光秃的高地喘气,好像野狗; 它们的眼目因无草而失明。”


他必像沙漠里的矮树, 不见福乐来到; 他要住在旷野干旱之处, 无人居住的盐地。


你是野驴,习惯旷野, 欲心发动时就呼吸急促, 发情时谁能使它转回呢? 凡寻找它的必不费力, 在它的季节必能寻见它。


但是沼泽与池塘的水无法变淡,只能作产盐之用。


他们投奔亚述如独行的野驴。 以法莲雇用情人,


遍地都被硫磺和盐所侵蚀,不能耕种,没有出产,连草都长不出来,好像耶和华在怒气和愤怒中所倾覆的所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁一样,