Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 14:6 - 和合本修订版

6 野驴站在光秃的高地喘气,好像野狗; 它们的眼目因无草而失明。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 因为没有草, 野驴站在光秃的山头上像豺狼一样喘气,双目无神。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 野驴站在净光的高处,喘气好像野狗; 因为无草,眼目失明。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 野驴站在净光的高处,喘气好像野狗; 因为无草,眼目失明。

参见章节 复制

新译本

6 野驴站在光秃的高冈上, 像野狗喘着气; 牠们双目发呆, 因为没有青草。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 野驴站在光秃秃的高岗上, 像野狗一样喘着气。 它们眼光呆滞, 因为没有草可吃了。”

参见章节 复制




耶利米书 14:6
7 交叉引用  

宫殿必被撇下, 繁华的城必被抛弃, 堡垒和了望楼永为洞穴, 成为野驴的乐土, 羊群的草场。


你是野驴,习惯旷野, 欲心发动时就呼吸急促, 发情时谁能使它转回呢? 凡寻找它的必不费力, 在它的季节必能寻见它。


我们的眼目徒然仰望帮助,以致失明, 我们从了望台所守望的,竟是一个不能救人的国!


因这些事我们心里发昏, 眼睛昏花。


牲畜哀鸣, 牛群混乱,因无草场, 羊群也受苦。


约拿单说:“我父亲给这地添麻烦了。你们看,我尝了这一点蜜,眼睛就明亮了。


跟着我们:

广告


广告