在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 33:13 - 和合本修订版

你为何与他争论: ‘他任何事都不向人解答’?

参见章节

圣经当代译本修订版

你为何向祂抱怨, 说祂不理会世人的话?

参见章节

新标点和合本 上帝版

你为何与他争论呢? 因他的事都不对人解说?

参见章节

新标点和合本 - 神版

你为何与他争论呢? 因他的事都不对人解说?

参见章节

新译本

你为甚么对 神争辩, 说:‘无论世人的甚么话,他都不回答’呢?

参见章节

圣经–普通话本

为什么你指责上帝, 说他对世人的申诉置之不理?

参见章节



约伯记 33:13
21 交叉引用  

我对上帝说,不要定我有罪, 要指示我,你为何与我争辩?


你就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?


你能寻见上帝的奥秘吗? 你能寻见全能者的极限吗?


“强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”


看哪,他夺去,谁能阻挡他? 谁敢对他说:‘你做什么呢?’


既是这样,我怎敢回答他, 怎敢在他之前选择辩词呢?


上帝说了一次、两次,我都听见了, 就是能力属乎上帝。


“那与造他的主争论的人有祸了! 他不过是地上瓦块中的一片。 泥土岂可对塑造它的说:‘你做的是什么? 你所做的物怎么没有把手呢?’


我从起初就指明末后的事, 从古时便言明未成的事, 说:“我的筹算必立定; 凡我所喜悦的,我必成就。”


巴比伦哪,我为你设下罗网, 你被缠住,竟不自觉。 你被寻着,也被捉住, 因为你对抗耶和华。


到了我对付你的日子,你的心岂能忍受呢?你的手还能有力吗?我─耶和华说了这话,就必成就。


地上所有的居民都算为虚无; 在天上万军和地上居民中, 他都凭自己的旨意行事。 无人能拦住他的手, 或问他说,你在做什么呢?


难道我的东西不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就眼红了吗?’


耶稣对他们说:“父凭着自己的权柄所定的时候和日期,不是你们可以知道的。


若是出于上帝,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击上帝了。” 议会的人被他说服了,


谁知道主的心? 谁作过他的谋士?


你这个人哪,你是谁,竟敢向上帝顶嘴呢?受造之物岂会对造他的说:“你为什么把我造成这样呢?”


我们要惹主的嫉恨吗?我们比他更强吗?


“隐秘的事是属耶和华─我们上帝的,但明显的事是永远属我们和我们子孙的,为要叫我们遵行这律法上的一切话。”