在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 32:19 - 和合本修订版

看哪,我的肚腹如酒囊没有气孔, 又如新皮袋快要破裂。

参见章节

圣经当代译本修订版

我里面像盛满了酒,却没有出口, 又如将要破裂的新酒袋。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我的胸怀如盛酒之囊没有出气之缝, 又如新皮袋快要破裂。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我的胸怀如盛酒之囊没有出气之缝, 又如新皮袋快要破裂。

参见章节

新译本

我里面如盛酒的囊,没有出气的地方, 又如新酒袋,快要破裂。

参见章节

圣经–普通话本

我的身体像一只扎紧口的酒袋, 一个快要爆裂的新酒袋。

参见章节



约伯记 32:19
6 交叉引用  

因为我满怀言语, 我里面的灵激动我。


我要说话,使我舒畅; 我要张开嘴唇回答。


我若说:“我不再提耶和华, 也不再奉他的名讲论”, 我心里便觉得 似乎有烧着的火闷在我骨中, 我忍受不住,不能自禁。


因此我被耶和华的愤怒充满,难以忍受。 “你要把它倒在街上孩童 和成群的年轻人身上, 他们连夫带妻, 年长者与高龄的人都必被擒拿。


狮子吼叫,谁不惧怕呢? 主耶和华既已说了,谁能不说预言呢?


也没有人把新酒装在旧皮袋里,若是这样,皮袋会胀破,酒就漏出来,皮袋也糟蹋了。相反地,把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”