愿那夜黎明的星宿变为黑暗, 盼亮却不亮, 也不见晨曦破晓;
愿那夜的晨星昏暗, 等不到晨光的出现, 看不见黎明的眼帘。
愿那夜黎明的星宿变为黑暗, 盼亮却不亮, 也不见早晨的光线;
愿那夜黎明的星星变成黑暗, 愿那夜等候发光却不亮,见不到清晨的曙光。
愿那一夜的晨星暗淡无光, 愿那一夜的曙色迟迟不现, 愿它从未看到过第一道黎明。
因它没有把怀我胎的门关闭, 也没有从我的眼中隐藏患难。
愿那些诅咒日子且能惹动力威亚探的, 诅咒那夜。
我仰望福气,灾祸就来到; 我等待光明,黑暗便来临。
没有那么凶猛的人敢惹它。 这样,谁能在我面前站立得住呢?
它打喷嚏就发出光来, 它的眼睛好像晨曦。
当耶和华-你们的上帝 尚未使黑暗来临, 在昏暗的山上 你们的脚未绊跌以前, 要将荣耀归给他。 你们盼望光明, 他却使光明变为死荫, 成为幽暗。
我们指望平安, 却得不着福气; 指望痊愈的时刻, 看哪,受了惊惶。