在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 24:24 - 和合本修订版

他们高升,不过片刻就没有了; 他们降为卑,被除灭,与众人一样, 又如谷的穗子被割下。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们一时得势,转瞬消逝; 他们沦为卑贱,像其他人一样灭亡, 像麦穗一样被割掉。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们被高举,不过片时就没有了; 他们降为卑,被除灭,与众人一样, 又如谷穗被割。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们被高举,不过片时就没有了; 他们降为卑,被除灭,与众人一样, 又如谷穗被割。

参见章节

新译本

他们被高举不过片时,就没有了, 他们降为卑,如众人一样被收拾起来, 他们又如谷穗枯干。

参见章节

圣经–普通话本

他们的得意如电光石火,随即隐去, 他们一朝失势, 必如草木凋残,如庄稼被割去了谷穗。

参见章节



约伯记 24:24
13 交叉引用  

他的儿子得尊荣,他不知道; 他们降为卑,他也不晓得。


恶人欢乐的声音是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。


他们度日诸事亨通, 在平安中下到阴间。


他要以谷中的土块为甘甜; 人人要跟在他后面, 在他前面去的无数。


恨恶你的要披戴羞愧, 恶人的帐棚必归于无有。”


还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处,也不存在。


他们转眼之间成了何等荒凉! 他们被惊恐灭尽了。


恶人虽茂盛如草, 作恶的人虽全都兴旺, 他们却要灭亡, 直到永远。


太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,它美丽的样子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要这样衰残。