在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 12:19 - 和合本修订版

他把祭司剥衣掳去, 使有权能的人倾覆。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂使祭司赤身被掳, 祂推翻久握大权者。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他把祭司剥衣掳去, 又使有能的人倾败。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他把祭司剥衣掳去, 又使有能的人倾败。

参见章节

新译本

他把祭司剥衣掳去, 倾覆有权有势的人。

参见章节

圣经–普通话本

他使祭司被枷跣足, 颠覆自以为根基永固的人。

参见章节



约伯记 12:19
16 交叉引用  

他剥去我的荣光, 摘去我头上的冠冕。


恶人为何存活, 得享高寿,势力强盛呢?


有能力的人得土地; 尊贵的人住在其中。


然而上帝用能力保全有势力的人; 那性命难保的人仍然兴起。


一瞬间他们就死亡。 百姓在半夜中被震动而去世; 有权力的被夺去,非藉人手。


他毋须调查就粉碎有大能的人, 指定别人代替他们。


甚至使贫寒人的哀声达到他那里; 他也听了困苦人的哀声。


“人因多受欺压就哀求, 因强权者的膀臂而求救。


他使君王归于虚无, 使地上的审判官成为虚空。


耶和华对所膏的居鲁士如此说, 他的右手我曾搀扶, 使列国降服在他面前, 列王的腰带我曾松开, 使城门在他面前敞开, 不得关闭:


他们带出那五个王到约书亚那里的时候,约书亚就召了以色列众人来,对和他同去的军官说:“你们近前来,把脚踏在这些王的颈项上。”他们就近前来,把脚踏在这些王的颈项上。


约书亚一举击败了这些王,夺了他们的地,因为耶和华-以色列的上帝为以色列作战。


他们将与羔羊作战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主、万王之王,而同羔羊在一起的是蒙召、被选、忠心的人。”