在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 9:7 - 和合本修订版

纠正傲慢人的,必招羞辱, 责备恶人的,必被侮辱。

参见章节

圣经当代译本修订版

纠正嘲讽者,必自招羞辱; 责备恶人,必自招伤害。

参见章节

中文标准译本

管教讥讽者的,自取羞辱; 责备恶人的,自招亏损。

参见章节

新标点和合本 上帝版

指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。

参见章节

新标点和合本 - 神版

指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。

参见章节

新译本

纠正好讥笑人的,必自招耻辱; 责备恶人的,必遭受羞辱。

参见章节

圣经–普通话本

纠正狂傲的人,必招羞辱, 责备邪恶的人,必被伤害。

参见章节



箴言 9:7
13 交叉引用  

亚哈见了以利亚,就说:“真的是你吗?你这使以色列遭殃的人!”


亚哈对以利亚说:“我的仇敌啊,你找到我了吗?”他说:“我找到你了。因为你出卖自己,行了耶和华眼中看为恶的事。


基拿拿的儿子西底家前来,打米该雅一巴掌,说:“耶和华的灵从哪里离开我向你说话呢?”


你们要说:‘王如此说,把这个人关在监狱里,使他受苦,吃不饱喝不足,直等到我平安回来。’”


他们却嘲笑上帝的使者,藐视他的话,讥诮他的先知,以致耶和华向他的百姓大发烈怒,甚至无法可救。


“看哪,上帝所惩治的人是有福的! 所以你不可轻看全能者的管教。


智慧之子听父亲的训诲; 傲慢人不听责备。


傲慢人不爱受责备, 也不去接近智慧人。


不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。


百姓静默不言,一句不答,因为希西家王曾吩咐说:“不要回答他。”