在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 9:4 - 和合本修订版

“谁是愚蒙的人,让他转到这里来!” 又对那无知的人说:

参见章节

圣经当代译本修订版

“愚昧人啊,到这里来吧!” 她又对无知者说:

参见章节

中文标准译本

“谁是无知的人呢? 让他转到我这里来!” 她对那缺乏心智的人说:

参见章节

新标点和合本 上帝版

说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:

参见章节

新标点和合本 - 神版

说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:

参见章节

新译本

“谁是愚蒙人, 可以到这里来!” 又对无知的人说:

参见章节

圣经–普通话本

“需要指教的人都来吧。” 她对愚昧的人说:

参见章节



箴言 9:4
11 交叉引用  

你的话一开启就发出亮光, 使愚蒙人通达。


耶和华的律法全备,使人苏醒; 耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。


“你们无知的人喜爱无知, 傲慢人喜欢傲慢, 愚昧人恨恶知识, 要到几时呢?


与妇人行奸淫的,便是无知, 做这事的,必毁了自己。


看见在愚蒙人中, 注意到孩儿中有一个无知的青年,


愚蒙人哪,你们要学习灵巧, 愚昧人哪,你们的心要明辨。


“谁是愚蒙的人,让他转到这里来!” 又对那无知的人说:


在那里必有一条大道, 就是一条路,称为圣路。 污秽的人不得经过, 是专为走路的人预备的, 愚昧的人也不会迷路。


那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你把这些事向聪明智慧的人隐藏起来,而向婴孩启示出来。


圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来,愿意的人都可以白白取生命的水喝。