在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 33:26 - 和合本修订版

“耶书仑哪,没有谁能比上帝! 他腾云,大显威荣, 从天空来帮助你。

参见章节

圣经当代译本修订版

“耶书仑啊, 上帝独一无二, 祂驰骋诸天,前来助你, 穿越长空,充满威严。

参见章节

中文标准译本

“耶书仑哪,没有谁能与神相比! 他乘驾高天来帮助你, 乘驾云霄显出威荣。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶书仑哪,没有能比上帝的。 他为帮助你,乘在天空, 显其威荣,驾行穹苍。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶书仑哪,没有能比 神的。 他为帮助你,乘在天空, 显其威荣,驾行穹苍。

参见章节

新译本

没有人像耶书仑的 神, 为了帮助你,他乘驾诸天, 在他的威严中,他腾空行云。

参见章节

圣经–普通话本

“耶书伦啊,没有别的神明能跟你的上帝相比! 他显露威仪,驾云跨越天空来拯救你。

参见章节



申命记 33:26
24 交叉引用  

在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 藉着风的翅膀而行,


他乘坐基路伯飞行, 藉着风的翅膀快飞,


上帝啊,你从圣所显为可畏, 以色列的上帝是那将力量权能赐给他百姓的。 上帝是应当称颂的!


你们当向上帝唱诗,歌颂他的名; 为那驾车经过旷野的修平道路。 他的名是耶和华, 你们要在他面前欢乐!


主啊,诸神之中没有可与你相比的, 你的作为也无以为比。


“耶和华啊,众神明中,谁能像你? 谁能像你,至圣至荣, 可颂可畏,施行奇事!


你大发威严,摧毁了你的敌人; 你发出烈怒,吞灭他们如同碎秸。


他说:“明天。”摩西说:“就照你的话吧,为要叫你知道没有像耶和华我们上帝的,


亚伦伸手在埃及的众水上,青蛙就上来,遮满了埃及地。


论埃及的默示。 看哪,耶和华乘驾快云, 临到埃及; 埃及的偶像在他面前战兢, 埃及人的心在里面消溶。


你们究竟将谁比上帝, 用什么形像与他相较呢?


那圣者说:“你们将谁与我相比, 与我相等呢?”


那位造你,使你在母腹中成形, 并要帮助你的耶和华如此说: 我的仆人雅各, 我所拣选的耶书仑哪, 不要害怕!


国岂能一日而生? 民岂能一时而产? 但锡安一阵痛就生下儿女, 这样的事有谁听见, 有谁看见呢?


耶和华啊,没有谁能与你相比! 你本为大,你的名也大有能力。


以色列啊,你自取灭亡了 , 因为我才是你的帮助。


耶和华指着雅各的骄傲起誓说: “他们这一切的行为,我必永远不忘。


耶和华啊,你岂是向江河发怒, 向江河生气, 向海洋发烈怒吗? 你骑在马上, 坐在得胜的战车上,


看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都属耶和华-你的上帝。


“耶书仑渐渐肥胖,能踼跳。 你长得肥胖,粗壮,丰润。 他离弃造他的上帝, 轻看救他的磐石。


“耶和华在耶书仑作王; 百姓的众领袖和以色列各支派一同欢聚。


这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是上帝,除他以外,再没有别的了。