在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 31:28 - 和合本修订版

你们要召集你们支派的众长老和官长到我这里来,我好把这些话说给他们听,并且呼唤天地见证他们的不是。

参见章节

圣经当代译本修订版

把你们各支派的长老和首领招聚来,我要把这些话告诉他们,叫天地作证来指控他们。

参见章节

中文标准译本

你们把各支派的长老和官长全都招聚到我这里来,我要把这些话宣告给他们听,并且请诸天和大地对他们作见证。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们要将你们支派的众长老和官长都招聚了来,我好将这些话说与他们听,并呼天唤地见证他们的不是。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们要将你们支派的众长老和官长都招聚了来,我好将这些话说与他们听,并呼天唤地见证他们的不是。

参见章节

新译本

你们要把你们各支派的众长老和官长都召集到我这里来,我好把这些话说给他们听,并且呼天唤地对他们作证。

参见章节

圣经–普通话本

把各支派的长老和官员们都带到我这里来。我要把这些话讲给他们听,让天地作证指责他们。

参见章节



申命记 31:28
13 交叉引用  

王派人召集犹大和耶路撒冷的众长老来。


天要显明他的罪孽, 地要兴起去攻击他。


他呼召上天下地, 为要审判他的子民:


摩西从以色列人中选出有才能的人,立他们为百姓的领袖,作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长。


天哪,要听!地啊,侧耳而听! 因为耶和华说: “我养育儿女,将他们养大, 他们竟悖逆我。


耶稣回答:“我告诉你们,若是这些人闭口不说,石头也要呼叫起来。”


“今日你们全都要站在耶和华-你们的上帝面前,就是各领袖、族长、长老、官长、以色列所有的男子、


我今日呼天唤地向你作见证:我已经将生与死,祝福与诅咒,摆在你面前。所以你要拣选生命,好使你和你的后裔都得存活。


要召集百姓,男人、女人、孩子,和在你城里寄居的,叫他们都得以听见,好学习敬畏耶和华-你们的上帝,谨守遵行这律法的一切话。


“诸天哪,要侧耳听我说话; 愿地聆听我口中的言语。


我今日呼天唤地向你们作见证,你们在过约旦河得为业的地上必迅速灭亡!你们在那地的日子必不长久,必全然灭绝。