在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 28:54 - 和合本修订版

你中间,连那温和文雅的人都必冷眼恶待自己的兄弟和怀中的妻子,以及他所剩下其余的儿女,

参见章节

圣经当代译本修订版

你们被敌人围困在各城中,陷入绝境时,连你们中间最温柔体贴的男人也要独自吞吃子女的肉,不肯分给自己的兄弟、爱妻和剩下的儿女,因为他别无所有。

参见章节

中文标准译本

你们中间最温柔娇贵的男人,也会恶眼看待他的兄弟、他怀中的妻子、他剩下的儿女,

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们中间,柔弱娇嫩的人必恶眼看他弟兄和他怀中的妻,并他余剩的儿女;

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们中间,柔弱娇嫩的人必恶眼看他弟兄和他怀中的妻,并他余剩的儿女;

参见章节

新译本

你们中间温柔嫩弱的男人,必敌视自己的兄弟、怀中的妻子和余剩的儿女;

参见章节

圣经–普通话本

“甚至最仁慈宽容的男人也会对他的兄弟、他的爱妻、他仅存的儿女吝啬,

参见章节



申命记 28:54
14 交叉引用  

穷人除了所买来养活的一只小母羊之外,一无所有。小羊在他家里和他儿女一同长大,吃他所吃的,喝他所喝的,睡在他怀中,在他看来如同女儿一样。


父亲怎样怜悯他的儿女, 耶和华也怎样怜悯敬畏他的人!


守财奴的饭,你不要吃, 也不要贪恋他的美味;


守财奴想要急速发财, 却不知穷乏必临到他身上。


妇人焉能忘记她吃奶的婴孩, 不怜悯她所生的儿子? 即或有忘记的, 我却不忘记你。


不可倚赖邻舍, 不可信靠密友; 甚至对躺在你怀中的妻子 也要守住你的口。


你们出去到底是要看什么?看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。


难道我的东西不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就眼红了吗?’


“你的同胞兄弟,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同自己性命的朋友,若暗中引诱你,说:‘我们去事奉别神吧。’那是你和你列祖所不认识的,


你要谨慎,不可心起恶念,说:‘第七年的豁免年快到了’,你就冷眼看你贫穷的弟兄,什么都不给他。他若为你的缘故求告耶和华,你就有罪了。


你在仇敌围困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和华-你上帝所赐给你的儿女之肉。


不把所吃儿女的肉分一点给他们任何一个人,因为在被仇敌围困、陷入窘迫的各城中,他已经一无所剩了。