在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 20:7 - 和合本修订版

谁与女子订了婚尚未迎娶,他可以回家去,免得他阵亡,别人去娶。’

参见章节

圣经当代译本修订版

谁订了亲还没有迎娶?他可以回家去,以免他阵亡了,别人娶他的未婚妻。’

参见章节

中文标准译本

有谁与一个女子订了婚,还没有迎娶,这人可以离开,回自己的家去,免得他死在战场上,而别人娶那女子。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去娶。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去娶。』

参见章节

新译本

谁与女子订了婚,还没有迎娶的,他可以回家去,恐怕他死在战场上,别人去娶了她。’

参见章节

圣经–普通话本

凡订了婚还没有迎娶的可以回去,以免他一旦阵亡,别人会娶他的未婚妻。’

参见章节



申命记 20:7
7 交叉引用  

耶稣基督降生的事记在下面:他母亲马利亚已经许配给约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。


谁栽植了葡萄园尚未享用所结的果子,他可以回家去,免得他阵亡,别人去享用。


“人若娶了新娘,不可从军出征,也不可派他办理任何事情。他可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。


你聘了妻子,别人必与她同寝;你建了房屋,却不得住在其内;你栽植了葡萄园,却不得享用所结的果子。


凡当兵的,不让世务缠身,好使那招他当兵的人喜悦。