在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 14:7 - 和合本修订版

但那反刍或分蹄之中不可吃的是:骆驼、兔子、石獾,虽然反刍却不分蹄,对你们是不洁净的;

参见章节

圣经当代译本修订版

在那些只反刍或只是蹄子分瓣的动物中,你们不可吃骆驼、野兔和石獾,因为它们虽反刍但蹄子不分瓣,是不洁净的。

参见章节

中文标准译本

然而反刍的或分蹄、裂趾的动物当中,这些不可以吃: 骆驼、兔子、岩狸, 虽然反刍,却不分蹄, 所以它们对于你们是不洁净的;

参见章节

新标点和合本 上帝版

但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是骆驼、兔子、沙番—因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;

参见章节

新标点和合本 - 神版

但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是骆驼、兔子、沙番-因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;

参见章节

新译本

但是那些反刍或分蹄的走兽中,你们不可吃的有:骆驼、兔子和石貛,因为牠们反刍却不分蹄,就对你们不洁净。

参见章节

圣经–普通话本

但只有脚蹄分瓣或只有反刍的动物,如骆驼、兔子或獾,你们不可以吃。因为它们虽然反刍,但脚蹄不分瓣,它们对于你们是不洁净的。

参见章节



申命记 14:7
10 交叉引用  

凡蹄分两瓣,分趾蹄而又反刍食物的走兽,你们都可以吃。


石獾,反刍却不分蹄,对你们是不洁净的;


兔子,反刍却不分蹄,对你们是不洁净的;


凡听了我这些话而不去做的,好比一个无知的人把房子盖在沙土上。


凡蹄分两瓣,分趾蹄而又反刍食物的牲畜,你们都可以吃。


猪,虽然分蹄却不反刍,对你们也是不洁净的。它们的肉,你们一点都不可吃;它们的尸体,你们也不可摸。


有敬虔的外貌,却背弃了敬虔的实质,这等人你要避开。


他们宣称认识上帝,却在行为上否认他;他们是可憎恶的,是悖逆的,不配做任何好事。