在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




歌罗西书 1:15 - 和合本修订版

爱子是那看不见的上帝之像, 是首生的,在一切被造的以先。

参见章节

圣经当代译本修订版

爱子是那不能看见之上帝的真像,超越一切受造之物。

参见章节

中文标准译本

爱子是那不可见之神的形像, 是一切被造之物的长子,

参见章节

新标点和合本 上帝版

爱子是那不能看见之上帝的像,是首生的,在一切被造的以先。

参见章节

新标点和合本 - 神版

爱子是那不能看见之 神的像,是首生的,在一切被造的以先。

参见章节

新译本

这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。

参见章节

圣经–普通话本

基督是看不见的上帝的化身, 是一切被造之物的统治者。

参见章节



歌罗西书 1:15
23 交叉引用  

我也要立他为长子, 为世上最高的君王。


看见了以色列的上帝。在他的脚下,仿佛有蓝宝石铺道,明净如天。


我与他面对面说话,清清楚楚,不用谜语,他甚至看见我的形像。你们为何批评我的仆人摩西而不惧怕呢?”


太初有道,道与上帝同在,道就是上帝。


道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理,我们也见过他的荣光,正是父独一儿子的荣光。


从来没有人见过上帝,只有在父怀里独一的儿子将他表明出来。


耶稣对他说:“腓力,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?看见我的就是看见了父,你怎么还说‘将父显给我们看’呢?


我若没有在他们中间做过别人未曾做的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见了,也恨恶了。


“上帝爱世人,甚至将他独一的儿子赐给他们,叫一切信他的人不致灭亡,反得永生。


因为他所预知的人,他也预定他们效法他儿子的榜样,使他儿子在许多弟兄中作长子。


这些不信的人被这世界的神明弄瞎了心眼,使他们看不见基督荣耀的福音。基督本是上帝的像。


那吩咐光从黑暗里照出来的上帝已经照在我们心里,使我们知道上帝荣耀的光显在耶稣基督的脸上。


他本有上帝的形像, 却不坚持自己与上帝同等;


他救了我们脱离黑暗的权势,迁移到他爱子的国度里。


愿尊贵、荣耀归给永世的君王,那不朽坏、看不见、独一的上帝,直到永永远远。阿们!


就是那独一不死、 住在人不能靠近的光里, 是人未曾看见,也是不能看见的。 愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们!


他是上帝荣耀的光辉,是上帝本体的真像,常用他大能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。


再者,上帝引领他长子进入世界的时候,说: “上帝的使者都要拜他。”


因着信,他离开埃及,不怕王的愤怒,因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的上帝。


“你要写信给老底嘉教会的使者,说:‘那位阿们、诚信真实的见证者、上帝创造的根源这样说: