在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 3:8 - 和合本修订版

押尼珥因伊施.波设的话非常生气,说:“我岂是狗的头,向着犹大呢?我今日忠心对待你父扫罗的家和他的弟兄、朋友,不将你交在大卫手里,今日你竟为这妇人责备我吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

押尼珥听了非常愤怒,说:“难道我是犹大的走狗吗?我至今还这样厚待你父亲扫罗家和他的亲戚朋友,没有把你交给大卫,今天你竟为了这个女人来责备我!

参见章节

中文标准译本

押尼珥因伊施波设的话极其恼火,他说:“我是犹大的狗头吗?我如今以恩慈对待你父亲扫罗的家和他的兄弟、伙伴,没有把你交在大卫手中,你现在竟指控我和这女人犯罪!

参见章节

新标点和合本 上帝版

押尼珥因伊施波设的话就甚发怒,说:「我岂是犹大的狗头呢?我恩待你父扫罗的家和他的弟兄、朋友,不将你交在大卫手里,今日你竟为这妇人责备我吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

押尼珥因伊施波设的话就甚发怒,说:「我岂是犹大的狗头呢?我恩待你父扫罗的家和他的弟兄、朋友,不将你交在大卫手里,今日你竟为这妇人责备我吗?

参见章节

新译本

押尼珥因伊施波设的话非常忿怒,说:“我是犹大的狗头吗?今天我厚待你的父亲扫罗家、他的兄弟和他的朋友,没有把你交在大卫的手中;可是,今天你竟为了这女人的事来找我的错!910我若不按着耶和华向大卫所起誓应许的去行:废去扫罗家的王国,建立大卫的王位,使他统治以色列和犹大,从但直到别是巴,愿 神降罚押尼珥,重重地降罚他。”

参见章节

圣经–普通话本

押尼珥对伊施波设的责问非常恼怒,说: “难道我是犹大的狗头吗?即便是今天,我仍然对你父亲扫罗和他的家族亲朋忠心耿耿,我没有把你交给大卫,你反而为了一个女人来斥责我!

参见章节



撒母耳记下 3:8
16 交叉引用  

洗鲁雅的儿子亚比筛对王说:“这死狗为何咒骂我主我王呢?让我过去,割下他的头来。”


扫罗军队的元帅,尼珥的儿子押尼珥,曾将扫罗的儿子伊施.波设带过河,到玛哈念,


现在你们可以这样做了。因为耶和华曾论到大卫说:‘我必藉我仆人大卫的手,救我民以色列脱离非利士人和众仇敌的手。’”


愿上帝重重惩罚押尼珥!我要照着耶和华起誓应许大卫的话为他成就,


从前扫罗作我们王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华也曾对你说:‘你必牧养我的百姓以色列,你必作以色列的君王。’”


米非波设叩拜,说:“你的仆人算什么,不过如死狗一般,竟蒙你这样眷顾!”


哈薛说:“仆人算什么,不过是一条狗,怎么能行这大事呢?”以利沙说:“耶和华指示我,你必作亚兰王。”


人的愤怒终必称谢你, 你要以人的余怒束腰。


“‘你辱骂谁,亵渎谁, 扬起声来,高举眼目攻击谁呢? 你攻击的是以色列的圣者。


妓女和男娼的赏金,都不可带进耶和华-你上帝的殿中还愿,因为两者都是耶和华-你上帝所憎恶的。


撒母耳对他说:“今日耶和华使以色列国与你断绝,把这国赐给另一个比你更好的人。


非利士人对大卫说:“你拿着杖到我这里来,我岂是狗吗?”非利士人就指着自己的神明诅咒大卫。