Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 17:43 - 和合本修订版

43 非利士人对大卫说:“你拿着杖到我这里来,我岂是狗吗?”非利士人就指着自己的神明诅咒大卫。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

43 他对大卫说:“你拿着棍子来战我,难道我是一条狗吗?”他就凭自己的神明咒诅大卫,

参见章节 复制

中文标准译本

43 那非利士人对大卫说:“我是一条狗吗?你竟然拿木杖来对付我!”于是那非利士人指着自己的神诅咒大卫。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

43 非利士人对大卫说:「你拿杖到我这里来,我岂是狗呢?」非利士人就指着自己的神咒诅大卫。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

43 非利士人对大卫说:「你拿杖到我这里来,我岂是狗呢?」非利士人就指着自己的神咒诅大卫。

参见章节 复制

新译本

43 那非利士人对大卫说:“难道我是一条狗吗?你竟拿杖来攻击我。”于是指着自己的神咒诅大卫。

参见章节 复制

圣经–普通话本

43 他对大卫说: “你怎么拿根杖来见我,难道我是狗吗?”他指着自己的神明诅咒大卫,

参见章节 复制




撒母耳记上 17:43
14 交叉引用  

愿万民事奉你, 万族向你下拜。 愿你作你弟兄的主, 你母亲的儿子向你下拜。 诅咒你的,愿他受诅咒; 祝福你的,愿他蒙祝福。”


大卫王到了巴户琳,看哪,有一个人从那里出来,是扫罗家族中基拉的儿子,名叫示每。他一面走一面咒骂,


洗鲁雅的儿子亚比筛对王说:“这死狗为何咒骂我主我王呢?让我过去,割下他的头来。”


押尼珥因伊施.波设的话非常生气,说:“我岂是狗的头,向着犹大呢?我今日忠心对待你父扫罗的家和他的弟兄、朋友,不将你交在大卫手里,今日你竟为这妇人责备我吗?


米非波设叩拜,说:“你的仆人算什么,不过如死狗一般,竟蒙你这样眷顾!”


便.哈达又派人到亚哈那里,说:“撒玛利亚的尘土若足够跟从我的军兵每人手拿一把,愿神明重重惩罚我!”


哈薛说:“仆人算什么,不过是一条狗,怎么能行这大事呢?”以利沙说:“耶和华指示我,你必作亚兰王。”


诅咒不会无故临到, 正如麻雀掠过,燕子翻飞。


现在请你来,为我诅咒这百姓,因为他们比我强大,或许我能打败他们,把他们赶出此地。因为我知道,你为谁祝福,谁就得福;你诅咒谁,谁就受诅咒。”


他们出到田间,摘下葡萄,踹酒,作乐。他们进入他们神明的庙中吃喝,诅咒亚比米勒。


站岗的士兵对约拿单和拿兵器的人说:“上到这里来,我们有一件事要告诉你们。”约拿单就对拿兵器的人说:“跟我上去,因为耶和华把他们交在以色列人手里了。”


以色列王出来要寻找谁呢?你要追赶谁呢?不过是一条死狗,一只跳蚤而已。


愿耶和华作仲裁者,在你我中间判断。愿他鉴察,为我伸冤,救我脱离你的手。”


跟着我们:

广告


广告