撒母耳记下 21:16 - 和合本修订版 巨人族的后裔以实.比诺说要杀大卫;他的铜枪重三百舍客勒,腰间又佩着新刀。 圣经当代译本修订版 一个名叫以实·比诺的巨人佩戴新刀,手拿三公斤半重的铜矛,冲上来要杀他。 中文标准译本 有一个巨人的后裔以实比挪伯,想要杀大卫;他的铜矛重三百谢克尔,还佩带着新刀。 新标点和合本 上帝版 伟人的一个儿子以实·比诺要杀大卫;他的铜枪重三百舍客勒,又佩着新刀。 新标点和合本 - 神版 伟人的一个儿子以实‧比诺要杀大卫;他的铜枪重三百舍客勒,又佩着新刀。 新译本 他们住在歌伯。有一个人,是巨人的儿子,他的铜矛有三公斤半重,又佩带着新刀;他想要击杀大卫。 圣经–普通话本 有一个名叫以实比诺的巨人的后代,佩着新剑,铜矛的矛头约3.5公斤重,扬言要杀死大卫。 |