撒母耳记上 23:28 - 和合本修订版 于是扫罗不再追赶大卫,回去迎击非利士人。因此那地方名叫西拉.哈玛希罗结。 圣经当代译本修订版 扫罗只好放弃追赶大卫,回师迎战非利士人。因此,那地方叫“脱险岩”。 中文标准译本 于是扫罗返回不追赶大卫,而迎战非利士人去了。因此那地方被称为隔断岩。 新标点和合本 上帝版 于是扫罗不追赶大卫,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉·哈玛希罗结。 新标点和合本 - 神版 于是扫罗不追赶大卫,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉‧哈玛希罗结。 新译本 于是扫罗不再追赶大卫,回去迎战非利士人。因此这地方被称为西拉.哈玛希罗结。 圣经–普通话本 扫罗停止追赶大卫,回兵迎击非利士人。因此,这个地方叫做“逃离岩。” |