在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 17:10 - 和合本修订版

那非利士人又说:“我今日向以色列的军队骂阵。你们叫一个人出来,跟我决斗吧。”

参见章节

圣经当代译本修订版

我今天向以色列军队骂阵,你们找一个人出来跟我一决高下吧!”

参见章节

中文标准译本

那非利士人又说:“今天我辱骂以色列的军队。你们派一个人到我这里,让我们对战!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

那非利士人又说:「我今日向以色列人的军队骂阵。你们叫一个人出来,与我战斗。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

那非利士人又说:「我今日向以色列人的军队骂阵。你们叫一个人出来,与我战斗。」

参见章节

新译本

那非利士人又说:“今天我向以色列人的军队骂阵。你们派一个人出来,我们可以决斗!”

参见章节

圣经–普通话本

非利士人又说: “今天,我向你们以色列军队挑战!派个人出来,让我们打个痛快!”

参见章节



撒母耳记上 17:10
14 交叉引用  

他向以色列骂阵,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就杀了他。


跟随大卫的三勇士中,其次是亚何亚人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人聚集要打仗,他们向非利士人骂阵。以色列人上去的时候,


或许耶和华-你的上帝听见亚述将军一切的话,就是他主人亚述王差他来辱骂永生上帝的话,耶和华-你的上帝就斥责所听见的这些话。求你为幸存的余民扬声祷告。’”


但和伦人参巴拉、作臣仆的亚扪人多比雅和阿拉伯人基善听见就嗤笑我们,藐视我们,说:“你们所做的这事是什么呢?要背叛王吗?”


骄傲在败坏以先, 内心高傲在跌倒之前。


耶和华如此说:“智慧人不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的力气夸口,财主也不要因他的财富夸口;


现在我-尼布甲尼撒赞美、尊崇、恭敬天上的王,因为他所行的全都信实,他所做的尽都公平。那行事骄傲的,他能降为卑。”


扫罗和以色列众人听见非利士人这些话就惊惶,非常害怕。


你仆人曾打死狮子和熊,这未受割礼的非利士人必像狮子和熊一样,因为他向永生上帝的军队骂阵。”


大卫对非利士人说:“你来攻击我,是靠着刀枪和铜矛,但我来攻击你,是靠着万军之耶和华的名,就是你所辱骂、带领以色列军队的上帝。