在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




彼得后书 2:17 - 和合本修订版

这些人是无水的泉源,是狂风催逼的雾气,有漆黑的幽暗为他们存留。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们如同枯干的水井和被狂风吹散的雾气,有幽幽黑暗留给他们。

参见章节

中文标准译本

这些人是无水的泉源,是被暴风吹逐的云雾;有漆黑的幽暗为他们存留。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。

参见章节

新译本

这些人是无水的泉源,是暴风催逼的雾气,有漆黑的幽暗为他们存留。

参见章节

圣经–普通话本

这些假教师尤如无水之源,尤如被风吹散的云雾,等待他们的是最黑暗的地方。

参见章节



彼得后书 2:17
11 交叉引用  

他们的贵族打发童仆去打水; 他们来到水池, 找不到水,就拿着空器皿, 蒙羞惭愧,抱头而回。


以法莲哪,我可以向你怎样行呢? 犹大啊,我可以向你怎样做呢? 因为你们的慈爱如同早晨的云雾, 又如速散的露水。


于是王对侍从说:‘捆起他的手脚,把他扔在外边的黑暗里;在那里他要哀哭切齿了。’


把这无用的仆人丢在外面黑暗里,在那里他要哀哭切齿了。’”


本国的子民反而被赶到外边黑暗里去,在那里要哀哭切齿了。”


这样,我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切邪说之风摇动,飘来飘去。


你们不是来到那可触摸的山,那里有火焰、密云、黑暗、暴风、


既然上帝没有宽容犯了罪的天使,反而把他们丢在地狱里,囚禁在幽暗中等候审判;


至于那些不守本位、离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日子的审判。