希伯来书 11:29 - 和合本修订版 因着信,他们过红海如行干地;埃及人试着要过去就被淹没了。 圣经当代译本修订版 因为信心,以色列人渡过红海,如履干地,埃及人试图过去,却被海水淹没。 中文标准译本 因着信,他们走过了红海,像走过干地那样;埃及人试着这样做,就被吞灭了。 新标点和合本 上帝版 他们因着信,过红海如行干地;埃及人试着要过去,就被吞灭了。 新标点和合本 - 神版 他们因着信,过红海如行干地;埃及人试着要过去,就被吞灭了。 新译本 因着信,他们走过了红海,好象走过旱地一样;埃及人也试着要过去,就被淹没了。 圣经–普通话本 凭着信仰,以色列人渡过红海时如履旱地,但是当埃及人企图渡过红海时,却被淹死了。 |