Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




尼希米记 9:11 - 和合本修订版

11 你在我们祖先面前把海分开,使他们走过海中干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 你在我们祖先面前把海水分开,使他们在海中走干地过去;你把追赶他们的人扔进深海,好像把石头扔进大水中。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 你又在我们列祖面前把海分开,使他们在海中行走干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 你又在我们列祖面前把海分开,使他们在海中行走干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中;

参见章节 复制

新译本

11 你又在我们的列祖面前把海分开, 使他们在海中的干地上走过去; 把追赶他们的人丢在深处, 好象石头拋进怒海之中。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 您分开他们面前的海水, 让他们从海底的干地上通过。 您把他们的追击者扔在深水里, 好像把石块沉入汹涌的海中。

参见章节 复制




尼希米记 9:11
16 交叉引用  

他将海变成干地,使百姓步行过河; 我们在那里要因他欢喜。


他把海分开,使他们过去, 又叫水立起如垒。


耶和华必为你们争战,你们要安静!”


他使他们的车轮脱落,难以前行,埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们作战,攻击埃及了。”


以色列人却在海中走干地,水在他们的左右成了墙壁。


你在埃及地显神迹奇事,直到今日在以色列和世人中间也是如此,建立了自己的名声,正如今日一样。


弟兄们,我不愿意你们不知道,我们的祖宗从前都在云下,都从海中经过,


因着信,他们过红海如行干地;埃及人试着要过去就被淹没了。


有一位大力的天使举起一块石头,好像大磨石,扔在海里,说: “巴比伦大城 也必这样猛力地被扔下去, 绝对见不到了。


跟着我们:

广告


广告