在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




启示录 19:19 - 和合本修订版

我又看见那兽和地上的君王,和他们的军队都聚集,要与白马骑士和他的军队作战。

参见章节

圣经当代译本修订版

我看见那怪兽、地上的众王及其军队聚集起来,与白马骑士和祂的军队作战。

参见章节

中文标准译本

接着,我看见那兽和地上的众君王以及他们的军兵聚集在一起,要与骑白马的那一位和他的军队作战。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我看见那兽和地上的君王,并他们的众军都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我看见那兽和地上的君王,并他们的众军都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。

参见章节

新译本

我看见那兽和地上的众王,以及他们的众军,都集合起来,要跟那骑白马的和他的众军作战。

参见章节

圣经–普通话本

然后,我又看见那只野兽和世间诸王以及他们的军队集聚在一起,要和骑在马背上的骑手及其军队作战。

参见章节



启示录 19:19
14 交叉引用  

他用权术使手中的诡计成功;他的心自高自大,趁人无备的时候毁灭多人。他又起来攻击万君之君,至终却非因人的手而遭毁灭。


他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽要跟他们交战,并且得胜,把他们杀了。


另有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜那只兽和兽像,在额上或在手上受了印记,


他们本是鬼魔的灵,施行奇事,到普天下众王那里去,召集他们在全能者上帝的大日子作战。


于是,那三个鬼魔把众王聚集在希伯来话叫作哈米吉多顿的地方。


地上的君王,与她行淫、一同奢华的,看见烧她的烟,就必为她哭泣哀号;


其余的人被白马骑士口中吐出来的剑杀了;所有的飞鸟都吃饱了他们的肉。