在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 26:24 - 和合本修订版

我就要行事与你们作对,因你们的罪,加重七倍击打你们。

参见章节

圣经当代译本修订版

我也要与你们作对,用七倍的灾难惩治你们的罪。

参见章节

中文标准译本

我也必继续敌对你们;我甚至要因你们的罪而七倍打击你们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。

参见章节

新译本

我也要与你们作对,按着你们的罪,再加重七倍击打你们;

参见章节

圣经–普通话本

我就要敌对你们。我要亲自按你们的罪加重七倍惩罚你们。

参见章节



利未记 26:24
9 交叉引用  

清洁的人,你以清洁待他; 歪曲的人,你以弯曲待他。


他心里有智慧,且大有能力。 谁向上帝刚硬而得平安呢?


清洁的人,你以清洁待他; 歪曲的人,你以弯曲待他。


他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤。 他就转变,成为他们的仇敌, 亲自攻击他们。


“人子啊,你要拍掌预言,使这刀三番两次临到;这是致人死伤的刀,就是包围人,使人大受死伤的刀。


如果这样,你们还不听从我,我就要因你们的罪,加重七倍惩罚你们。


“你们行事若与我作对,不肯听从我,我就要因你们的罪,加重七倍灾祸击打你们。


我就要向你们发烈怒,行事与你们作对,因你们的罪,加重七倍惩罚你们。


我也行事与他们作对,把他们遣送到敌人之地。那时,他们未受割礼的心若肯谦卑,也服了罪孽的惩罚,