列王纪上 8:24 - 和合本修订版 这约是你向你仆人大卫守的,是你应许他的。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。 圣经当代译本修订版 你持守对你仆人——我父大卫的应许,你曾亲口应许,你今天亲手成就了。 中文标准译本 你向你的仆人我父亲大卫信守对他的应许, 你亲口应许的, 也亲手成就了, 就像今日这样。 新标点和合本 上帝版 向你仆人—我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。 新标点和合本 - 神版 向你仆人-我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。 新译本 你谨守了你应许过你仆人我父大卫的话。你亲口说过,也亲手作成,正如今天一样。 圣经–普通话本 您信守对我父亲大卫的应许,言出必诺,今天,您亲手实现了您所应许的一切。 |