在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 12:16 - 和合本修订版

以色列众人见王不依从他们,百姓就回话给王,说: “我们在大卫中有什么份呢? 我们在耶西的儿子中没有产业! 以色列啊,回你的帐棚去吧! 大卫啊,现在你顾自己的家吧!” 于是,以色列人都回自己的帐棚去了;

参见章节

圣经当代译本修订版

以色列人见王不听他们的请求,就说: “我们与大卫有何相干? 我们与耶西的儿子没有关系! 以色列人啊,各自回家吧! 大卫家啊,自己顾自己吧!” 于是,以色列人各自回家了。

参见章节

中文标准译本

全体以色列人见王没有听从他们,民众就回应王说: “我们在大卫这里有什么份呢? 我们在耶西的儿子这里没有继业。 以色列人哪,回自己的帐篷去吧! 大卫啊,你自己看顾你的家吧!” 于是以色列人都回自己的家去了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以色列众民见王不依从他们,就对王说: 我们与大卫有什么分儿呢? 与耶西的儿子并没有关涉。 以色列人哪,各回各家去吧! 大卫家啊,自己顾自己吧! 于是,以色列人都回自己家里去了,

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列众民见王不依从他们,就对王说: 我们与大卫有什么分儿呢? 与耶西的儿子并没有关涉。 以色列人哪,各回各家去吧! 大卫家啊,自己顾自己吧! 于是,以色列人都回自己家里去了,

参见章节

新译本

以色列众人见王不肯听从他们的请求,就回答王说: “我们在大卫里面有甚么分呢? 我们在耶西的儿子里面也没有产业; 以色列人哪,回你们自己的家去吧! 大卫啊,照顾你自己的家吧!” 于是以色列人都回自己的家去了。

参见章节

圣经–普通话本

以色列人见王拒绝了他们的要求,就对王喊: “大卫跟我们有什么关系? 耶西的儿子给了我们什么好处? 以色列人啊,都回家去吧! 让大卫家族自己顾自己吧!” 于是,以色列人都四散回家了。

参见章节



列王纪上 12:16
32 交叉引用  

报信的人来到大卫那里,说:“以色列人的心都归向押沙龙了!”


大卫又对亚比筛和众臣仆说:“看哪,我亲生的儿子尚且寻索我的性命,何况现在这便雅悯人呢?由他咒骂吧!因为这是耶和华吩咐他的。


在那里恰巧有一个无赖,名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹角,说: “我们与大卫无份, 与耶西的儿子无关。 以色列啊,各回自己的帐棚去吧!”


所以耶和华对他说:“你既然是这样,不遵守我所吩咐你守的约和律例,我必定把国度撕裂离开你,将它赐给你的大臣。


只是我不撕裂全国,却要因我仆人大卫和我所选择的耶路撒冷,保留一个支派给你的儿子。”


但我不从他手里夺走整个国家,却使他在活着的日子作君王,是因我所拣选的仆人大卫遵守我的诫命律例。


我必从他儿子手里将王国夺走,赐给你十个支派,


只留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城那里,在我面前常有灯光。


我必因这事使大卫的后裔遭受患难,但不是永远的。’”


米该雅说:“我看见以色列众人散布在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:‘这些人没有主人,他们可以平安地各自回家去。’”


约在日落的时候,有喊声传遍军中,说:“大家各归本城,各归本地吧!”


以色列众人见王不依从他们,百姓就回覆王说: “我们在大卫中有什么分呢? 我们在耶西的儿子中没有产业! 以色列啊,各回自己的帐棚去吧! 大卫啊,现在你顾自己的家吧!” 于是,以色列众人都回自己的帐棚去了;


在那里我要使大卫的角茁壮, 为我的受膏者预备明灯。


人的愤怒终必称谢你, 你要以人的余怒束腰。


回答柔和,使怒消退; 言语粗暴,触动怒气。


耶和华必使亚述王临到你和你的百姓,并你的父家,自从以法莲脱离犹大的时候,未曾有过这样的日子。


有人告诉大卫家说:“亚兰与以法莲已经结盟。”王的心和百姓的心就都颤动,好像林中的树被风吹动一样。


就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有后裔在他的宝座上作王,并能废弃我与事奉我的利未家的祭司所立的约。


“人子啊,你要取一根木杖,在其上写‘为犹大和他的盟友以色列人’;又取一根木杖,在其上写‘为约瑟,就是以法莲的杖,和他的盟友以色列全家’。


一国若自相纷争,那国就立不住;


他本国的百姓却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’


至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了!’”


彼得对他说:“你绝对不可以洗我的脚!”耶稣回答他:“我若不洗你,你就与我无份了。”


也不照着耶路巴力,就是基甸向以色列所施的恩惠善待他的家。


以别的儿子迦勒说:“亚比米勒是谁,我们示剑人是谁,叫我们服事他呢?他不是耶路巴力的儿子吗?他的助手不是西布勒吗?你们应当服事示剑的父亲哈抹的后裔!我们为何要服事亚比米勒呢?