在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 10:7 - 和合本修订版

我本来不信那些话,及至我来亲眼看见了,看哪,人所告诉我的还不到一半,你的智慧和你的福分超过我所听见的传闻。

参见章节

圣经当代译本修订版

若不是亲眼目睹,我不会相信。其实我听到的还不到一半!你的智慧和财富远超过我听到的传闻。

参见章节

中文标准译本

我本来不相信那些话,直到我来之后亲眼看到了,看哪,他们连一半都没有告诉我,你的智慧和福份远超我所听到的传闻。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我先不信那些话,及至我来亲眼见了才知道人所告诉我的还不到一半。你的智慧和你的福分越过我所听见的风声。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我先不信那些话,及至我来亲眼见了才知道人所告诉我的还不到一半。你的智慧和你的福分越过我所听见的风声。

参见章节

新译本

以前我并不相信那些话,等到我来了,亲眼看见,才知道人告诉我的还不到一半;你的智慧和财富,超过我所听闻的。

参见章节

圣经–普通话本

这一切如果不是亲眼看到简直难以置信,我原先听到的还不及一半,您的智慧和财富远远超过传言。

参见章节



列王纪上 10:7
9 交叉引用  

她对王说:“我在本国所听到的话,论到你的事和你的智慧是真的!


你的人是有福的!你这些仆人常侍立在你面前、听你智慧的话是有福的!


上帝啊,我们在你的殿中 想念你的慈爱。


自古以来,人未曾听见,未曾耳闻,未曾眼见, 除你以外,还有上帝能为等候他的人行事。


他是何等善! 他是何其美! 五谷使少男强壮, 新酒使少女健美。


他们听见耶稣活了,被马利亚看见,可是不信。〕 〔


如经上所记: “上帝为爱他的人所预备的 是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见, 人心也未曾想到的。”


亲爱的,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。我们所知道的是:基督显现的时候,我们会像他,因为我们将见到他的本相。