出埃及记 5:5 - 和合本修订版 他又说:“看哪,这地的以色列人如今这么多,你们竟然叫他们歇下劳役!” 圣经当代译本修订版 法老又说:“这地方的以色列人如此多,你竟叫他们停工!” 中文标准译本 法老接着说:“看哪,现在这地的以色列人如此众多,你们竟然要让他们停下苦役!” 新标点和合本 上帝版 又说:「看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子!」 新标点和合本 - 神版 又说:「看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子!」 新译本 法老又说:“你看,现在这地的民很多,你们竟叫他们歇下担子?” 圣经–普通话本 瞧,这里有这么多做工的人,你竟然要他们停止做工!” |