在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 22:7 - 和合本修订版

“人若将银钱或物件托邻舍保管,东西从这人的家中被偷去,若找到了贼,贼要加倍赔偿;

参见章节

圣经当代译本修订版

“倘若有人把金钱或物件交给邻居保管,结果在邻居家遭盗,盗贼被缉拿归案后要赔偿双倍;

参见章节

中文标准译本

“如果有人把银子或物品托给他的邻人看管,东西却从那人的家里被偷走,当窃贼被抓到了,窃贼就要双倍赔偿;

参见章节

新标点和合本 上帝版

「人若将银钱或家具交付邻舍看守,这物从那人的家被偷去,若把贼找到了,贼要加倍赔还;

参见章节

新标点和合本 - 神版

「人若将银钱或家具交付邻舍看守,这物从那人的家被偷去,若把贼找到了,贼要加倍赔还;

参见章节

新译本

“如果人把银子或家中物件交给邻舍看守,这些东西从那人的家被偷去;如果把窃贼抓到了,窃贼就要双倍偿还。

参见章节

圣经–普通话本

“托人保管的钱物被窃贼偷走后,如果贼被捉到了,贼要加倍赔偿。

参见章节



出埃及记 22:7
10 交叉引用  

若发现他所偷的,无论是牛、驴,或羊,在他手中还活着,他就要加倍赔偿。


“若火冒出,延烧到荆棘,以致将堆积的禾捆,直立的庄稼,或田地,都烧尽了,那点火的必要赔偿。


“贼被捉拿,怎样羞愧, 以色列家和他们的君王、官长、 祭司、先知也都照样羞愧。


“不可欺压你的邻舍,也不可偷盗。雇工的工钱不可在你那里过夜,留到早晨。


耶和华吩咐摩西说:


“若有人犯罪,得罪了耶和华,就是在邻舍寄托他的东西或抵押品上行诡诈,或抢夺,或欺压邻舍,


或是起假誓得来的任何东西,就要全数归还,另外再加五分之一。在查出他有罪的日子,就要立刻赔还给原主。


他说这话,并不是关心穷人,而是因为他是个贼,又管钱囊,常偷取钱囊中所存的。


偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受上帝的国。