Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 22:7 - 圣经当代译本修订版

7 “倘若有人把金钱或物件交给邻居保管,结果在邻居家遭盗,盗贼被缉拿归案后要赔偿双倍;

参见章节 复制

中文标准译本

7 “如果有人把银子或物品托给他的邻人看管,东西却从那人的家里被偷走,当窃贼被抓到了,窃贼就要双倍赔偿;

参见章节 复制

和合本修订版

7 “人若将银钱或物件托邻舍保管,东西从这人的家中被偷去,若找到了贼,贼要加倍赔偿;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 「人若将银钱或家具交付邻舍看守,这物从那人的家被偷去,若把贼找到了,贼要加倍赔还;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 「人若将银钱或家具交付邻舍看守,这物从那人的家被偷去,若把贼找到了,贼要加倍赔还;

参见章节 复制

新译本

7 “如果人把银子或家中物件交给邻舍看守,这些东西从那人的家被偷去;如果把窃贼抓到了,窃贼就要双倍偿还。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 “托人保管的钱物被窃贼偷走后,如果贼被捉到了,贼要加倍赔偿。

参见章节 复制




出埃及记 22:7
10 交叉引用  

倘若他偷的牲畜如牛、羊或驴在他手上还活着,他要偿还失主双倍。


倘若田间起火,烧着荆棘,以致烧掉了别人的庄稼、禾捆或整个田园,那点火的人就要赔偿一切损失。


“以色列人啊, 你们与你们的君王、官长、 祭司和先知必蒙羞, 如同被擒的盗贼。


不可欺压邻居,也不可抢夺他的东西。要当天支付雇工的工钱,不可拖到第二天。


耶和华对摩西说:


“如果有人拒绝归还同胞委托他保管的物品或抵押品,或抢掠同胞,或欺骗同胞,或捡到失物却矢口否认,或起假誓,或犯其他类似的罪,因而失信于耶和华,


或起假誓得来的东西,他必须在献赎过祭那天如数归还物主,并加赔五分之一。


他这样说不是因为他真的关心穷人,而是因为他是个贼,负责保管钱袋,常从中偷拿财物。


偷窃的、贪婪的、酗酒的、毁谤的、欺诈的,都不能承受上帝的国。


跟着我们:

广告


广告