在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 22:1 - 和合本修订版

“人若偷牛或羊,无论是宰了或卖了,他就要以五牛赔一牛, 四羊赔一羊。

参见章节

圣经当代译本修订版

“倘若有人偷了别人的牛羊,然后宰了或卖了,他要用五头牛抵偿一头牛,四只羊抵偿一只羊。

参见章节

中文标准译本

“如果有人偷了牛或羊,并且把它宰了或卖了,就要以五牛赔一牛,以四羊赔一羊。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「人若偷牛或羊,无论是宰了,是卖了,他就要以五牛赔一牛,四羊赔一羊。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「人若偷牛或羊,无论是宰了,是卖了,他就要以五牛赔一牛,四羊赔一羊。

参见章节

新译本

“如果人偷了牛或是羊,无论是宰了或是卖了,他必须赔偿,以五牛还一牛,以四羊还一羊。

参见章节

圣经–普通话本

“如果有人偷了一头牛或一只羊,无论宰了还是卖了,他都必须用五牛赔一牛,用四羊赔一羊。

参见章节



出埃及记 22:1
9 交叉引用  

他必须偿还小母羊四倍,因为他做这事,没有怜悯的心。”


若这牛向来是以好抵人出名的,主人竟不把牛拴好,他必要以牛赔牛,死牛却归自己。”


没有牛,槽就空空; 土产丰盛却凭牛的力气。


但若被抓到,要赔偿七倍, 他必赔上家中一切财物。


你衣服的边上有无辜贫穷人的血, 其实你并未发现他们挖洞进屋偷窃。 虽有这一切的事,


恶人若归还抵押品,归回所抢夺的东西,遵行生命的律例,不再作恶;他必存活,不致死亡。


他要承认所犯的罪,将所亏负人的如数赔偿,另外再加五分之一,交给所亏负的人。


撒该站着对主说:“主啊,我把所有的一半给穷人;我若勒索了谁,就还他四倍。”