俄巴底亚书 1:11 - 和合本修订版 当陌生人掳掠雅各的财物, 当外邦人进入他的城门, 为耶路撒冷抽签分取财物的日子, 你竟站在一旁,像与他们同伙。 圣经当代译本修订版 当外人掠夺雅各的财物、 异族攻入耶路撒冷的城门抽签分赃时, 你竟然袖手旁观, 就像他们的同伙一样。 新标点和合本 上帝版 当外人掳掠雅各的财物, 外邦人进入他的城门, 为耶路撒冷拈阄的日子, 你竟站在一旁,像与他们同伙。 新标点和合本 - 神版 当外人掳掠雅各的财物, 外邦人进入他的城门, 为耶路撒冷拈阄的日子, 你竟站在一旁,像与他们同伙。 新译本 外地人劫掠雅各财物的日子, 外族人进入他的城门, 为耶路撒冷抽签; 那时你竟袖手旁观, 甚至好象他们中间的一分子! 圣经–普通话本 当异族人劫掠以色列的财富的时候, 你竟袖手旁观; 当外邦人闯进雅各的大门拈阄瓜分耶路撒冷的时候, 你,以东,竟与他们沆瀣一气。 |