在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 6:12 - 和合本修订版

他们又煽动百姓、长老和文士,就突然来捉拿他,把他带到议会去,

参见章节

圣经当代译本修订版

又煽动百姓、长老和律法教师抓住司提凡,把他押到公会。

参见章节

中文标准译本

他们又煽动民众、长老和经文士们就忽然来抓住司提反,把他带到议会,

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们又耸动了百姓、长老,并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们又耸动了百姓、长老,并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,

参见章节

新译本

又煽动民众、长老、经学家,这些人就来捉拿他,把他带到公议会,

参见章节

圣经–普通话本

这些犹太人用这种方式煽动民众、年长的犹太首领和律法师,他们便去捉拿司提反,把他带到了议会面前。

参见章节



使徒行传 6:12
15 交叉引用  

暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。


抓耶稣的人把他带到大祭司该亚法那里去,文士和长老已经在那里聚集。


但是我告诉你们:凡向弟兄动怒的,必须受审判;凡骂弟兄是废物的,必须受议会的审判;凡骂弟兄是白痴的,必须遭受地狱的火。


有一天,耶稣在圣殿里教导百姓,宣讲福音的时候,祭司长、文士和长老上前来,


但犹太人挑唆虔敬尊贵的妇女和城内有名望的人,迫害保罗和巴拿巴,把他们赶出境外。


但那不顺从的犹太人煽动外邦人,使他们心里仇恨弟兄。


但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传上帝的道,就往那里去,煽动挑拨群众。


到迦流作亚该亚省长的时候,犹太人齐心起来攻击保罗,拉他到法庭,


那七日将完,从亚细亚来的犹太人看见保罗在圣殿里,就煽动所有的群众,下手拿住他,


就下手拿住使徒,把他们押在公共拘留所内。


他们把使徒带来了,就叫他们站在议会前。大祭司问他们,


就收买人来说:“我们听见他说亵渎摩西和上帝的话。”