在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 26:31 - 和合本修订版

退到里面,彼此谈论说:“这个人并没有犯什么该死该监禁的罪。”

参见章节

圣经当代译本修订版

走到一边商量说:“这人没有做什么该判死刑或监禁的事。”

参见章节

中文标准译本

当离开的时候,彼此谈论说:“这个人没有做任何该死或该被捆锁的事。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

退到里面,彼此谈论说:「这人并没有犯什么该死该绑的罪。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

退到里面,彼此谈论说:「这人并没有犯什么该死该绑的罪。」

参见章节

新译本

退到一边,彼此谈论,说:“这个人并没有犯过甚么该死该绑的罪。”

参见章节

圣经–普通话本

他们离开那房间后,便彼此议论道: “这个人没有做过任何该判死刑或被囚禁的事。”

参见章节



使徒行传 26:31
10 交叉引用  

大卫看见那在百姓中施行毁灭的天使,就向耶和华说:“看哪,我犯了罪,行了恶,但这群羊做了什么呢?愿你的手攻击我和我的父家。”


官长和众百姓对祭司和先知说:“这人是不该死的,因为他奉耶和华-我们上帝的名向我们说话。”


彼拉多对祭司长们和众人说:“我查不出这人有什么罪来。”


我查知他被告发是因他们律法上的争论,并没有什么该死或该监禁的罪名。


于是大大地争吵起来;有几个法利赛派的文士站起来争辩说:“我们看不出这人有什么错处;说不定有鬼魂或者天使对他说过话呢!”


但我查明他并没有犯什么该死的罪,并且他自己也已向皇帝上诉了,所以我决定把他解去。


他们审问了我,有意要释放我,因为在我身上并没有该死的罪状。


不过,要以温柔、敬畏的心回答。要存无亏的良心,使你们在何事上被毁谤,就在何事上使那些凌辱你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。