Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 23:9 - 和合本修订版

9 于是大大地争吵起来;有几个法利赛派的文士站起来争辩说:“我们看不出这人有什么错处;说不定有鬼魂或者天使对他说过话呢!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 众人大声喧嚷,有几个法利赛派的律法教师站起来争辩说:“我们找不出这人有什么错处,也许真的有灵或天使跟他说过话呢!”

参见章节 复制

中文标准译本

9 于是他们大大地喧嚷起来。有些法利赛派的经文士们站起来激烈地争辩,说:“我们查不出这个人有什么错。也许有灵或天使对他说过话呢!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 于是大大地喧嚷起来。有几个法利赛党的文士站起来争辩说:「我们看不出这人有什么恶处,倘若有鬼魂或是天使对他说过话,怎么样呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 于是大大地喧嚷起来。有几个法利赛党的文士站起来争辩说:「我们看不出这人有什么恶处,倘若有鬼魂或是天使对他说过话,怎么样呢?」

参见章节 复制

新译本

9 于是众人大嚷大闹,有几个法利赛派的经学家站起来辩论说:“我们看不出这个人作过甚么坏事;说不定有灵或天使对他说过话。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 喧闹声越来越大,法利赛人中的一些律法师站起来争辩道: “我们没有发现这个人有任何过错,也许的确有一位灵或天使对他说过话。”

参见章节 复制




使徒行传 23:9
23 交叉引用  

人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使仇敌与他和好。


官长和众百姓对祭司和先知说:“这人是不该死的,因为他奉耶和华-我们上帝的名向我们说话。”


法利赛人中的文士看见耶稣与罪人和税吏一同吃饭,就对他的门徒说:“他与税吏和罪人一同吃饭吗?”


彼拉多第三次对他们说:“为什么呢?这人做了什么恶事呢?我并没有查出他有什么该死的罪来。所以,我要责打他,把他释放。”


彼拉多对祭司长们和众人说:“我查不出这人有什么罪来。”


法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么跟税吏和罪人一同吃喝呢?”


站在旁边的众人听见,就说:“打雷了。”另有的说:“有天使对他说话。”


既然上帝给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样,我是谁,能拦阻上帝吗?”


“当我走近大马士革的时候,约在中午,忽然有一道大光从天上下来,照射在我周围。


我就仆倒在地,听见有声音对我说:‘扫罗!扫罗!你为什么迫害我?’


我查知他被告发是因他们律法上的争论,并没有什么该死或该监禁的罪名。


因为撒都该人一方面说没有复活,另一方面没有天使和鬼魂;法利赛人却承认两方面都有。


但我查明他并没有犯什么该死的罪,并且他自己也已向皇帝上诉了,所以我决定把他解去。


退到里面,彼此谈论说:“这个人并没有犯什么该死该监禁的罪。”


因为昨夜,我所属所事奉的上帝的使者站在我旁边,


若是出于上帝,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击上帝了。” 议会的人被他说服了,


他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”


我们要惹主的嫉恨吗?我们比他更强吗?


撒母耳对他们说:“你们在我手里没有找着什么,有耶和华在你们中间作证,也有他的受膏者今日作证。”他们说:“愿耶和华作证。”


对大卫说:“你比我公义,因为你以善待我,我却以恶待你。


跟着我们:

广告


广告