在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 2:12 - 和合本修订版

众人就都惊奇困惑,彼此说:“这是什么意思呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

他们都大感惊奇和困惑,彼此议论说:“这到底是怎么回事?”

参见章节

中文标准译本

众人又惊讶又困惑,彼此问:“这是什么意思呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

众人就都惊讶猜疑,彼此说:「这是什么意思呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

众人就都惊讶猜疑,彼此说:「这是什么意思呢?」

参见章节

新译本

众人还在惊讶迷惘的时候,彼此说:“这是甚么意思?”

参见章节

圣经–普通话本

人们都感到十分惊奇和不解,彼此说道: “这意味着什么呢?”

参见章节



使徒行传 2:12
8 交叉引用  

耶稣讲完了这些话,众人对他的教导都感到惊奇,


因为希律怕约翰,知道他是义人,是圣人,所以就保护他,虽然听了他的讲论十分困惑,仍然乐意听他。


就叫一个僮仆来,问是什么事。


他听见许多人经过,就问是什么事。


正当彼得心里困惑,不知所看见的异象是什么意思时,哥尼流所差来的人已经找到了西门的家,站在门外,


因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们想知道这些事是什么意思。”


包括犹太人和皈依犹太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论上帝的大作为。”


都诧异惊奇说:“看哪,这些说话的不都是加利利人吗?