传道书 3:18 - 和合本修订版 我心里说:“为世人的缘故,上帝考验他们,让他们看见自己不过像走兽一样。” 圣经当代译本修订版 我又想:“至于世人,上帝试验他们,是要他们知道自己与兽类无异。 中文标准译本 至于世人,我心里说:“神在考验他们,要让他们看见自己像兽类一样”; 新标点和合本 上帝版 我心里说,这乃为世人的缘故,是上帝要试验他们,使他们觉得自己不过像兽一样。 新标点和合本 - 神版 我心里说,这乃为世人的缘故,是 神要试验他们,使他们觉得自己不过像兽一样。 新译本 我自己心里说:“至于世人, 神要试验他们,使他们看见自己与牲畜无异。 圣经–普通话本 我又想: “上帝试验人,就是要让他们明白,他们也不过如其它动物而已。 |