在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 66:22 - 和合本修订版

“我所造的新天新地在我面前长存, 你们的后裔和你们的名号也必照样长存。 这是耶和华说的。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华说:“正如我造的新天新地在我面前长存, 你们的名字和后裔也必长存。

参见章节

中文标准译本

耶和华宣告: “我所造的新天新地怎样在我面前长存, 你们的后裔和你们的名字也怎样长存。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华说:我所要造的新天新地, 怎样在我面前长存; 你们的后裔和你们的名字也必照样长存。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华说:我所要造的新天新地, 怎样在我面前长存; 你们的后裔和你们的名字也必照样长存。

参见章节

新译本

耶和华说:“我所要造的新天新地怎样在我面前留存,你们的后裔和你们的名字也必怎样长存。

参见章节

圣经–普通话本

主说: “正像我创造的新天地将在我的面前永远长存一样,你们的子孙和你们的名也将长久流传。

参见章节



以赛亚书 66:22
19 交叉引用  

你的后裔必多如海沙, 你腹中所生的必多如沙粒。 他的名绝不从我面前剪除, 也不灭绝。”


我已将我的话放在你口中, 用我的手影遮蔽你, 为要安定诸天,立定地基, 并对锡安说:“你是我的百姓。”


耶和华的旨意要压伤他, 使他受苦。 当他的生命作为赎罪祭时, 他必看见后裔,他的年日必然长久。 耶和华所喜悦的事,必在他手中亨通。


我必使他们在我殿中,在我墙内, 有纪念碑,有名号, 胜过有儿有女; 我必赐他们永远的名,不能剪除。


耶和华说:“这就是我与他们所立的约:我加给你的灵,传给你的话,必不离你的口,也不离你后裔与你后裔之后裔的口,从今直到永远;这是耶和华说的。”


因为我-耶和华喜爱公平, 恨恶抢夺与恶行; 我要凭诚实施行报偿, 与我的百姓立永约。


他们的后裔必在列国中为人所知, 他们的子孙在万民中为人所识; 凡看见他们的必承认他们是耶和华所赐福的后裔。


“看哪,我造新天新地! 从前的事不再被记念,也不被人放在心上;


并非造了给别人居住, 也非栽种给别人享用; 因为我百姓的日子必长久如树木, 我的选民必享受亲手劳碌得来的。


他们必不徒然劳碌, 所生产的,也不遭灾害, 因为他们和他们的子孙 都是蒙耶和华赐福的后裔。


“耶和华如此说:你们若能废弃我所立白日黑夜的约,使白日黑夜不按时轮转,


就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有后裔在他的宝座上作王,并能废弃我与事奉我的利未家的祭司所立的约。


那时,我必领你们回来,召集你们; 我使你们被掳之人归回的时候, 我必使你们在地上的万民中享名声,得称赞; 这是耶和华说的。”


凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我天天与你们同在,直到世代的终结。”


但照他的应许,我们等候新天新地,其中有正义常住。


我又看见一个新天新地,因为先前的天和先前的地已经过去了,海也不再有了。