以赛亚书 60:19 - 和合本修订版 白昼太阳不再作你的光, 月亮也不再发光照耀你; 耶和华却要作你永远的光, 你的上帝要成为你的荣耀。 圣经当代译本修订版 “太阳不再作你白昼的光, 月亮也不再给你光辉, 因为耶和华要作你永远的光, 你的上帝要成为你的荣耀。 中文标准译本 白天太阳必不再作你的光, 月亮的光辉也不再照亮你; 耶和华必作你永远的光, 你的神必作你的荣耀。 新标点和合本 上帝版 日头不再作你白昼的光; 月亮也不再发光照耀你。 耶和华却要作你永远的光; 你上帝要为你的荣耀。 新标点和合本 - 神版 日头不再作你白昼的光; 月亮也不再发光照耀你。 耶和华却要作你永远的光; 你 神要为你的荣耀。 新译本 白天太阳必不再作你的光, 晚上月亮也必不再发光照耀你, 耶和华却要作你永远的光, 你的 神要作你的荣耀。 圣经–普通话本 “白天,你不再需要太阳; 夜晚,你不再需要月亮; 因为主是你永恒的光, 你的上帝将以他的荣耀照耀你。 |