以赛亚书 29:1 - 和合本修订版 祸哉!亚利伊勒,亚利伊勒, 大卫安营的城, 任凭你年复一年, 节期照常循环, 圣经当代译本修订版 耶和华说:“亚利伊勒,亚利伊勒, 大卫安营的城啊! 你有祸了! 尽管你年复一年地守节期, 中文标准译本 祸哉!亚利伊勒,亚利伊勒, 大卫安营的城! 任凭你年复一年, 循环往复地守节期吧! 新标点和合本 上帝版 唉!亚利伊勒,亚利伊勒, 大卫安营的城, 任凭你年上加年, 节期照常周流。 新标点和合本 - 神版 唉!亚利伊勒,亚利伊勒, 大卫安营的城, 任凭你年上加年, 节期照常周流。 新译本 亚利伊勒、亚利伊勒, 大卫曾在此安营的城啊,有祸了! 虽然你一年又一年按时举行节期, 圣经–普通话本 亚利伊勒,亚利伊勒, 你这大卫王曾经宿营的城要有祸了! 年复一年,节期周而复始。 |