在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 24:9 - 和合本修订版

人不再饮酒唱歌, 喝烈酒的,必以为苦。

参见章节

圣经当代译本修订版

再没有人对酒高歌, 浓酒变得苦涩。

参见章节

中文标准译本

他们不再喝酒唱歌; 烈酒对饮者也变得苦涩。

参见章节

新标点和合本 上帝版

人必不得饮酒唱歌; 喝浓酒的,必以为苦。

参见章节

新标点和合本 - 神版

人必不得饮酒唱歌; 喝浓酒的,必以为苦。

参见章节

新译本

他们不得再饮酒唱歌; 喝浓酒的,必觉苦味。

参见章节

圣经–普通话本

没有人再饮酒吟唱; 人们尝到的只有苦涩。

参见章节



以赛亚书 24:9
11 交叉引用  

坐在城门口的谈论我, 酒徒也以我为歌曲。


你只管欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为上帝已经悦纳你的作为。


祸哉!那些称恶为善,称善为恶, 以暗为光,以光为暗, 以苦为甜,以甜为苦的人。


祸哉!那些以饮酒称雄, 以调烈酒称霸的人。


我要使你唱歌的声音止息;人不再听见你弹琴的声音。


“我要使你们的节期变为悲哀, 你们一切的歌曲变为哀歌; 我要使众人腰束麻布, 头上光秃; 我要使这悲哀如丧独子, 其结局如悲痛的日子。


那日,宫殿里的诗歌要变为哀号; 必有许多尸首抛在各处, 安静无声。” 这是主耶和华说的。


万军之耶和华必保护他们; 他们要吞灭,要践踏弹弓的石头; 他们呐喊,狂饮如喝酒, 如盛满的碗, 又如坛的四角。