在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 23:10 - 和合本修订版

他施 啊, 你要像尼罗河一样在你的地泛滥, 不再有腰带的束缚了。

参见章节

圣经当代译本修订版

他施的人民啊, 去你们的田地耕作吧,像在尼罗河沿岸一样, 因为海港已不复存在。

参见章节

中文标准译本

塔尔施的民哪, 像尼罗河一样穿越你的土地吧! 再没有什么束缚你了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他施的民哪, 可以流行你的地,好像尼罗河; 不再有腰带拘紧你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他施的民哪, 可以流行你的地,好像尼罗河; 不再有腰带拘紧你。

参见章节

新译本

他施的居民哪!要像尼罗河一般流遍你的地, 再没有限制了。

参见章节

圣经–普通话本

他施人啊,去耕种你们自己的田地吧! 因为他施的航船已经无港可停。

参见章节



以赛亚书 23:10
11 交叉引用  

他使贵族蒙羞受辱, 放松勇士的腰带。


惟有那以力量束我的腰、 使我行为完全的,他是上帝。


尼罗河旁的植物,在尼罗河的沿岸, 并尼罗河旁所种的一切 全都枯焦,被风吹去,归于无有。


耶和华已经向海伸手, 震动列国; 他出令对付迦南, 要拆毁其中的堡垒。


哀号吧,他施的船只! 因你们的堡垒已成废墟。


这是万军之耶和华所定的, 为要贬抑一切荣耀的狂傲, 使地上一切尊贵的人被藐视。


锡安的威荣全都失去。 她的领袖如找不着草场的鹿, 在追赶的人面前无力行走。


如今在你倾覆的日子, 海岛都要战兢; 海中的群岛见你归于无有 就都惊惶。’”


倾覆列国的宝座,除灭列邦列国的势力,并倾覆战车和坐在其上的。马和骑兵都必跌倒,各人被弟兄的刀所杀。


我们还软弱的时候,基督就在特定的时刻为不敬虔之人死。


扫罗突然全身仆倒在地,因为撒母耳的话令他十分惧怕。他毫无气力,因为他一日一夜都没有吃什么。