在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 21:13 - 和合本修订版

论阿拉伯的默示。 底但的旅行商队啊, 你们在阿拉伯的树林中住宿。

参见章节

圣经当代译本修订版

以下是关于阿拉伯的预言: 底但的商队必宿在阿拉伯的树林中。

参见章节

中文标准译本

有关阿拉伯的默示: 底但的商队啊, 你们必在阿拉伯的森林中过夜!

参见章节

新标点和合本 上帝版

论阿拉伯的默示: 底但结伴的客旅啊, 你们必在阿拉伯的树林中住宿。

参见章节

新标点和合本 - 神版

论阿拉伯的默示: 底但结伴的客旅啊, 你们必在阿拉伯的树林中住宿。

参见章节

新译本

关于阿拉伯的默示: 底但的商队啊! 你们必在阿拉伯的森林中住宿。

参见章节

圣经–普通话本

以下是有关阿拉伯的默示。 底但的商队啊, 你们要在阿拉伯的丛林中宿营;

参见章节



以赛亚书 21:13
14 交叉引用  

古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。


约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族、利都是族和利乌米族。


另外还有来自商人和做生意的商品,以及阿拉伯诸王和各地省长的。


亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。约珊的儿子是示巴和底但。


古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛和撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。


亚摩斯的儿子以赛亚所见,有关巴比伦的默示。


国中必永无人烟, 世世代代无人居住; 阿拉伯人不在那里支搭帐棚, 牧羊的人也不使羊群躺卧在那里。


守望者说: “早晨来到,黑夜将临。 你们若要问,问吧, 也可以回头再来。”


底但的居民哪,要转身逃跑, 住在深密处; 因为我惩罚以扫的时候, 必使灾殃临到他。


底但人与你交易,许多海岛成为你的码头;他们拿象牙、黑檀木与你交换。


这夏甲是指着阿拉伯的西奈山,与现在的耶路撒冷同类,因为耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。