以弗所书 4:24 - 和合本修订版 并且穿上新我;这新我是照着上帝的形像造的,有从真理来的公义和圣洁。 圣经当代译本修订版 穿上照着上帝形象所造的新人。这新人有从真理而来的公义和圣洁。 中文标准译本 并且穿上新人;这新人是照着神的形像,在真理的公义和圣洁中被造成的。 新标点和合本 上帝版 并且穿上新人;这新人是照着上帝的形象造的,有真理的仁义和圣洁。 新标点和合本 - 神版 并且穿上新人;这新人是照着 神的形象造的,有真理的仁义和圣洁。 新译本 并且穿上新人。这新人是照着 神的形象,在公义和真实的圣洁里创造的。 圣经–普通话本 要穿上新的自我,新的自我是按照上帝的形象所造的,要表现出真理所产生的正义和神圣。 |