在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 3:64 - 中文标准译本

耶和华啊,你必照着他们手所做的, 把他们应得的报应加给他们!

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊, 求你按照他们的所作所为报应他们!

参见章节

和合本修订版

耶和华啊,求你照他们手所做的 向他们施行报应。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华啊,你要按着他们手所做的 向他们施行报应。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华啊,你要按着他们手所做的 向他们施行报应。

参见章节

新译本

耶和华啊!求你按着他们手所作的,报应他们!

参见章节

圣经–普通话本

主啊,求您按照他们的行为报应他们,

参见章节



耶利米哀歌 3:64
10 交叉引用  

求你照着他们的作为, 照着他们所行的邪恶对待他们; 求你照着他们手所做的对待他们, 把他们应得的报应加给他们!


铜匠亚历山大对我做了很多恶事;主将照着他的行为回报他。


她怎样待人,你们也要怎样待她, 并照着她的行为加倍地报应她; 你们要在她混合酒的杯子里, 加倍地混合给她喝。


他们大声呼喊说:“神圣、真实的主啊!你不施行审判,不为我们的血向住在地上的人讨回公道,还要多久呢?”