在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 12:7 - 中文标准译本

耶稣说:“由她吧!她是为我安葬的日子而保存的。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣说:“由她吧!她这是为我安葬作预备。

参见章节

和合本修订版

耶稣说:“由她吧!她这香膏本是为我的安葬之日留着的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。

参见章节

新译本

耶稣就说:“由她吧,这香膏是她留下来为我安葬的日子用的。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣说: “随她吧。她把香膏留到今天是对的,她是在为我葬礼的那天做准备。

参见章节



约翰福音 12:7
9 交叉引用  

因为耶和华站在贫穷人的右边, 要拯救他脱离那些定他死罪的人。


耶和华对撒旦说:“撒旦哪,耶和华斥责你!拣选耶路撒冷的耶和华斥责你!这人难道不是从火中得解救的一根燃烧的木柴吗?”


耶稣知道了,就对他们说:“你们为什么为难这妇人呢?她为我做了一件美好的事。


她把这香液浇在我身上,是为了预备安葬我而做的。


耶稣说:“由她吧!你们为什么为难她呢?她为我做了一件美好的事。


当时,有一个名叫约瑟的人,是犹太议会中的议员,为人公义良善。