Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 26:12 - 中文标准译本

12 她把这香液浇在我身上,是为了预备安葬我而做的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 她把香膏浇在我身上是为我的安葬做准备。

参见章节 复制

和合本修订版

12 她把这香膏浇在我身上是为我安葬作准备的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 她将这香膏浇在我身上是为我安葬做的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 她将这香膏浇在我身上是为我安葬做的。

参见章节 复制

新译本

12 她把这香膏浇在我身上,是为了安葬我而作的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 她把香膏倒在我身上,是为我的葬礼做准备。

参见章节 复制




马太福音 26:12
8 交叉引用  

约瑟吩咐仆人中作医生的,用香料包殓他的父亲。他们就用香料包殓了以色列。


人们把他葬在大卫城中他为自己凿好的墓穴里,安放在装满了用香膏工艺调制的各种香料的棺架上,并且为哀悼他燃起了极大的篝火。


她尽她所能的做了。她是为我的安葬,预先膏抹了我的身体。


安息日一过,茉大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和莎罗美就买了香料,要去膏抹耶稣。


就回去预备香料和香液。不过在安息日,她们还是按照诫命休息了。


耶稣说:“由她吧!她是为我安葬的日子而保存的。


跟着我们:

广告


广告