Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 12:7 - 新译本

7 耶稣就说:“由她吧,这香膏是她留下来为我安葬的日子用的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 耶稣说:“由她吧!她这是为我安葬作预备。

参见章节 复制

中文标准译本

7 耶稣说:“由她吧!她是为我安葬的日子而保存的。

参见章节 复制

和合本修订版

7 耶稣说:“由她吧!她这香膏本是为我的安葬之日留着的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 耶稣说: “随她吧。她把香膏留到今天是对的,她是在为我葬礼的那天做准备。

参见章节 复制




约翰福音 12:7
9 交叉引用  

因为他必站在贫穷人的右边, 拯救他脱离定他死罪的人。


耶和华对撒但说:“撒但哪!耶和华斥责你,那拣选了耶路撒冷的耶和华斥责你。这个人不是从火中抽出来的一根柴吗?”


耶稣知道了,就说:“为甚么难为这个女人呢?她为我作了一件美事。


她把这香膏浇在我身上,是为了安葬我而作的。


但耶稣说:“由她吧!为甚么难为她呢?她在我身上作的是一件美事。


有一个人名叫约瑟,是个议员,为人良善公义,


跟着我们:

广告


广告